quinta-feira, dezembro 13, 2007

Emily Dickinson III

441

Eis minha carta ao Mundo
Que nunca Me anotou –
Simples Novas que a Natureza –
Com Alteza contou

Eu não vejo a que Mãos
Sua Mensagem é dada –
Por Seu amor – Doces – cidadãos –
A Mim – julgais afáveis


(tradução: Thiago Ponce de Moraes)


This is my letter to the World
That never wrote to Me –
The simple News that Nature told –
With tender Majesty

Her Message is committed
To Hands I cannot see –
For love of Her – Sweet – countrymen –
Judge tenderly – of Me


(Emily Dickinson. In: The Complete Poems of Emily Dickinson)