Os latinos I - Catulo
.....Vivamos, minha Lésbia
.....Vamos viver e amar-nos, minha Lésbia,
.....sem atribuir o mínimo valor
.....aos múrmurios de anciães os mais severos.
.....Os sóis podem morrer e retornar;
.....mas quando morre a nossa breve luz
.....dormimos uma só e perpétua noite.
.....Dá-me pois beijos mil, mais cem depois,
.....logo mil outros, e um segundo cento,
.....em seguida outros mil, mais cem depois.
.....Quando o número andar por muitos mil,
.....melhor é não saber, perder a conta:
.....assim ninguém nos dará azar, de inveja,
.....sabendo quantos beijos nós trocamos.
(tradução: Péricles Eugênio da Silva Ramos)
(Catulo. In: Poesia grega e latina)
.....Vamos viver e amar-nos, minha Lésbia,
.....sem atribuir o mínimo valor
.....aos múrmurios de anciães os mais severos.
.....Os sóis podem morrer e retornar;
.....mas quando morre a nossa breve luz
.....dormimos uma só e perpétua noite.
.....Dá-me pois beijos mil, mais cem depois,
.....logo mil outros, e um segundo cento,
.....em seguida outros mil, mais cem depois.
.....Quando o número andar por muitos mil,
.....melhor é não saber, perder a conta:
.....assim ninguém nos dará azar, de inveja,
.....sabendo quantos beijos nós trocamos.
(tradução: Péricles Eugênio da Silva Ramos)
(Catulo. In: Poesia grega e latina)
1 Anátemas
Ótimo! Já haviam me recomendado Catulo, mas nunca acho...
abs
Jardim
Postar um comentário
<< Home